Neben seiner Tätigkeit als Schauspieler und Sänger arbeitete der gebürtige Ostfriese in den letzten Jahren vor allem als Autor, Liedtexter und Übersetzer. Er schrieb für verschiedene Comedy-Fernsehformate. Mit dem Komponisten Martin Lingnau war Wohlgemuth u. a. für die Musicals Swinging St. Pauli, Villa Sonnenschein, Der Räuber Hotzenplotz, Es war einmal – 7 auf einen Streich, Der kleine Störtebeker, Die Königs vom Kiez , Die 13 ½ Leben des Käpt’n Blaubär tätig. Ihr Dauerbrenner Heiße Ecke läuft in Hamburg im 17. (!) Spieljahr und begeisterte über 2 Mio. Zuschauer. Mit Lingnau entstanden Lieder für das Stück Ein besserer Herr von Dieter Wedel und zahlreiche Songs für Pension Schmidt im Hamburger Schmidt Theater. Die Bühnenfassung von Die 13 ½ Leben des Käpt’n Blaubär wurde 2007 mit dem Live Entertainment Award ausgezeichnet und Swinging St. Pauli erhielt den INTHEGA-Preis als beste deutsche Tourneeproduktion. Heiko Wohlgemuth war im Auftrag der Stage Entertainment als Liedtexter und Scriptconsultant, der Musicalfassung des Filmerfolges Der Schuh des Manitu tätig. 2009 war er für die Übersetzung der Songs des Musicals Hairspray verantwortlich. 2010 hatte Woopie Goldbergs Musical Sister Act in Hamburg Premiere, deren Liedübersetzungen – wie auch 2011 bei der Neuübersetzung von The Sound of Music und 2012 bei Natürlich Blond – in Zusammenarbeit mit Kevin Schröder entstanden.
Auch für die Musicals Shrek, Disneys Aladdin, Die fabelhafte Welt der Amélie und &Julia, war Heiko Wohlgemuth als Übersetzer tätig. Von 2010 – 2012 hat Wohlgemuth die Liedtexte der Bayrischen Kultsendung Nockherberg geliefert. Heiko Wohlgemuth besuchte u.a. Masterclasses bei Edith Jeske, Stephen Schwartz, Alan Menken, Terrence McNally und Tom DeCillo.
Hier ein sehr schönes Interview:
http://wasmachendieda.de/2014-11-04/heiko-wohlgemuth-theaterautor/